Bread Loaf 2017 Part III: Evaluations

I have made a couple posts about the emotional and professional impact that Bread Loaf 2017 has had on me, but I also realize that I have missed out on describing the event in detail. I welcome you to now peruse the responses I put on the official evaluation form last week. What did you…

Bread Loaf 2017 Part II

I meant to have this post out last Friday, but since I spent most of Friday morning in a car, and my posts now come out at noon, that seemed a little impractical. And I didn't want to rush this. Last Friday was the last day of the Bread Loaf Translators' Conference. Even so, I…

Bread Loaf 2017 Part I

Hi All! This week I am at the Bread Loaf Translators' Conference, and it has been great so far. The workshops have been quite fruitful, as there is so much talent among the people I have worked with, and as is the nature of workshops I have learned as much from working with others on…

On Poetry and Translation

I think that poetry is a beautiful and important part of our history. Poetry allows us to express our thoughts and feelings in a therapeutic and elegant way. Poetry is important because it presents a way for people to connect with one another in with deeper expression than with prose. For me, the most important…

Rant on Technique

Finding a way to translate has been difficult for me. Leaving aside all the theory of it ― metalanguage, ethics, religion, the hermeneutic motion, politics, feminism, gender, eurocentrism, questions of fidelity, identity, foreignization, word-for-word, sense-for-sense ― I could go on, but I won't because that's not what I'm talking about. I'm talking about where and…

Thoughts on Translation

When working on my translations I had trouble with the translation in terms of how to convey both the beauty and the message of the poem, which was difficult for me at first just from reading the Spanish, as Sor Juana uses syntax in ways that, as someone who is very familiar with, but not…

End of Translation

From Jacques Lezra's End of Translation: "The question of how humanists  make the case for the value of  their disciplines to others […] is a  matter, it is understood, of  translation." Translation and politics are intimately linked in the view of this paper and he notes that translation is a "master term" when discussing the understanding…